英语书信一般可分为商务信件或公函(business letter or official correspondence)和私人信件(private letter)两大类。值得注意的是,英语书信的写法与汉语书信有一些明显区别,应特别加以区分。
英语书信通常包括下面几个组成部分:信端、信内地址、称呼、正文、结束语、签名、附件、再启等。下面我们将逐个进行介绍。
1.信端(heading)
信端即信头,一般包括写信人的地址和写信日期。一些正式信函的信端还包括发信人或单位的电话号码、电报挂号、电传、传真和邮政编码等。
西方国家中有些信端甚至还有单位负责人的姓名、职务和职称等。
信端的目的是使收信人一看便知道书信来自何处,何时发出,便于复信和查阅。用一般的信纸写信时,信端应写在信纸的右上角,若字数较多,可从信纸中间或偏右的地方写起。若字数较少,可适当多向右移一些,使整个信端的重心落在右上角。
信端的写法主要有并列式和斜列式两种。从目前情况来看,前者更为常用。
采用并列式时,每行开头要左对齐;采用斜列式时,每行开头逐次向右移二三个字母的距离。
例如
(1)并列式
16 fuxing street
haidian district
beijing
post code: 100035
people‘s republic of china
tel: 63211234
aug. 20, 2004
(2)斜列式(indented form)
16 fuxing street
haidian district
beijing
post code: 100035
people‘s republic of china
tel: 63211234
aug. 20, 2004
写信端时,先写发信人的地址,地点的名称按由小到大的顺序排列,然后与其它项目和发信日期。具体次序是:第一行写门牌号和街名;第二行写区名、市(县)名、省(州、邦)名,往国外寄的信,还要写上国家的名称;国家名称的前面加上邮政编码,其后可写上电话号码,最后一行写发信日期。如果写信人的地址是机关单位的名称,则将其作为第一行。如果写信人的单位没有门牌号码和街名,则第一行可写上所在班级或专业组的名称;第二行写系、科、室名称;第三行写学校名称;第四行写市(县)、省(州)名称;然后再写邮政编码、国名、电话号码、发信日期等项。
如果使用标点符号,则在每行末尾加逗号,最后一行的末尾加句号。但当前的信件中行末大都不加标点符号,但在每行之内该用标点符号的地方,仍要用标点。
特别要注意的是,门牌号码和街名之间要加逗号。月份和日期之间不可用逗号。在西方国家,城市名称之后往往写有字母或数字(如new york, 103),表示城市的邮政编码。
1.关于发信日期的写法,应注意以下几点:
①年份应完全写出,不能简写。
②月份要用英文名称,不要用数字代替。
③月份名称多用公认的缩写式。但may, june, july,因为较短,不可缩写。
④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th,……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。
日期可有下列几种写法:
①oct. 20, 2004
②10 may., 2004
③3rd june, 2004
④sept. 16th, 2004
其中,①最为通用。
2.信内地址(inside address, introductory address)
信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:
①并列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district, 100871
beijing
china
②斜列式
ms. joanna kerry
peking university
haidian district,100871
beijing
china
3.称呼(salutation)
对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大英语则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。
写英文信函时,称呼用语要注意以下几点:
①对没有头衔的男性一般称呼mr.。mr.用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:mr.或mr. white,不可是:mr. phil.若称呼多个男性,则在姓名前用mr.的复数形式messrs.。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:messrs. black and brothers布莱克兄弟公司。
②对女性一般称呼mrs.,madam或miss.mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前madame此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前mrs.没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用mme.的复数形式mmes.而对以女子名字为名称的公司、企业可用mesdames称呼。miss多用于未婚女子,此词可缩写为ms,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。
③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如professor(缩写为prof.),doctor(缩写为dr.),general (缩写为gen.)。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如prof.(phil)white等。
④对外公函中对收信人的称呼,可用gentlemen(而不是gentleman),dear sir (s)和my dear sir(s)等。gentlemen之前不能加dear,后面也不能带姓名。用sirs时,前面常用dear一词,但也可单独用sir.若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用madam或其复数mesdames.
⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(dear)sir,(dear)mr. chairman,(dear)mr. premier,(my dear)mr. ambassador,your excellency(复数为excellencies)。
⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以sir称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用madam称呼。有时也用your majesty称呼以表示。客气和尊敬your majesty可兼指男性和女性,其复数为your majesties.
⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(dear)sir或(dear)madam但在正式尊称时,一般用your highness (复数为highnesses)。
收信人称呼
先生(男人)mr./esq.
夫人(已婚)mrs.
小姐(未婚)miss
夫人、小姐统称ms.
夫妇俩人mr.and mrs.
两位或两位以上男子messrs
两位或两位以上女子(已婚)mesdames
两位或两位以上小姐(未婚)misses
常见的头衔(汉英对照)如下:
教授professor
博士doctor(dr.,ph.d.)
医学博士medical doctor(m.d.)
总统或校长president
主席或董事长chairman
副主席或副董事长vice chairman
副总统或副校长vice president
首相prime minister
总理premier
省长或州长governor
市长mayor
参议员senator
大使ambassador
秘书长secretary general
一秘first secretary
二秘second secretary
院长director,dean
副院长vice director
系主任dean,head,chair
馆长chief librarian,curator
阁下excellency
神甫father
|